Noćas će se pomešati mitologije
Izgubljena lutam ulicama,
tražim se,
a već davno umrla sam.
Moj grob je zapušten,
trava ga ophrljava sa svih strana.
U crvenim sam cipelama i
osećam vetar koji
a već davno umrla sam.
Moj grob je zapušten,
trava ga ophrljava sa svih strana.
U crvenim sam cipelama i
osećam vetar koji
nosi lišće nad zalivom.
Osećam krv ranjenika
Osećam krv ranjenika
Moji nemiri su neuhvatljivi.
Njegova vojska razara selo.
Krici ozloglašenih ptica
stvaraju uznemirenost
Boginja u crnom plaštu bdi.
Boginja u crnom plaštu bdi.
Sluti
na olujnu dugu noć,
na olujnu dugu noć,
jezivu i tamnu,
Mesečinu
Mesečinu
rasutu po reci
skrivenu u
Keltskoj šumi vrzinih kola.
Stojim sama u međuprostoru
I samo tražim spokoj duše.
Ja sam hodočasnik koji nije video Jerusalim
Ja sam izgubljeni moreplovac u
Stojim sama u međuprostoru
I samo tražim spokoj duše.
Ja sam hodočasnik koji nije video Jerusalim
Ja sam izgubljeni moreplovac u
potrazi za Itakom.
Moje ostrvo sada pljačkaju gusari.
Moje ostrvo sada pljačkaju gusari.
Oluja će nastupiti svakog časa.
Jeziva i hladna.
Njegova vojska razoriće selo
I pašće mostovi
i srušiće se bedemi.
Noćas će se usporiti mitologije
i pomešati religije.
Mesečina će pomračiti nebo i
zvezde će se
zapetljati u pogrešnim sazvežđima.
I ubiće vile, paliće polja lavande i
dim će se širiti unaokolo.
Nestaće zemlja čarobnica.
Frejine kose biće posvuda,
zlatne vlasi tinjaće u plamenu.
zapetljati u pogrešnim sazvežđima.
I ubiće vile, paliće polja lavande i
dim će se širiti unaokolo.
Nestaće zemlja čarobnica.
Frejine kose biće posvuda,
zlatne vlasi tinjaće u plamenu.
I lomiće se hrastova šuma,
magla će zaklanjati vidike i
više se ništa neće razaznati.
Neukrotivi duhovi postaće taoci senki
dok besomučne nimfe budu oplakivale
Izgubljenog boga.
I neko će klicati imena zaboravljenih.
Prizivaće one koje su davno izgubljene.
Azura, Glenda, Topaz,
Laverna, Filisteja...
A ja ću stajati na brodu feničanskih trgovaca
u ljubičastom plaštu sa sedefom i ćilibarom.
Držaću u ruci žalfiju i raskovnik
i ponavljaću molitvu
da rastera tišinu.
Dok se mesec bude rasipao nebom
a njegova se svetlost odbijala o
moju amajliju.
Azura, Glenda, Topaz,
Laverna, Filisteja...
A ja ću stajati na brodu feničanskih trgovaca
u ljubičastom plaštu sa sedefom i ćilibarom.
Držaću u ruci žalfiju i raskovnik
i ponavljaću molitvu
da rastera tišinu.
Dok se mesec bude rasipao nebom
a njegova se svetlost odbijala o
moju amajliju.
Biće to noć jeziva i tamna.
i sve mitologije biće usporene
sve religije biće uspavane.
Na hladnom, popločanom mermeru
lezace telo nage device.
Niz njene butine slivaće se krv,
duga kosa biće joj raspletena, a hiton
rascepan Apolonovim gnevom.
Krici bola odjekivaće hramom.
i biće to jedini zvuk u nemoj tišini,
ali Artemidu niko neće čuti.
Ostaće samo jedan,
poslednji obred nemilosti
i zvaće se imenom tuđina.
Gatara će gledati u dlan devojčice
i u tišini probijaće se šapat reči:
"Kroz odjek planine Uralske
proći će vojska varvarska.
Stići će galopska konjica
i pašće bedemi carstva.
Nevernici srca nemilog
haraće tlom nebeskim.
I bogovi će biti zaboravljeni,
hramovi spaljeni,
kipovi razbijeni,
kultovi uništeni.
Tebe će progutati zemlja
Ali gatara je prokleta,
i Perzefonu doziva majka.
"Dete nek se kloni smrtnika
i žena utvara."
I beše reč, u početku.
i srušiše se kipovi,
izgoreše hramovi.
i ime jednog počeše da slave
Na gori Sinejskoj.
Ja sam glasnik bogova i
moji džepovi puni su zlatnih drahmi.
Ja sam proročica iz Delfija i
večni plamen porodičnog ognjišta.
Ja sam obožavana i prezrena
Ja sam ćerka i ljubavnica
ja sam kult Boginje majke
i još nerođeno dete začeto u utrobi.
Ja sam nevernik i ja sam zanesenjak
Ja sam već davno umrla,
moj grob je zapušten
trava ga ophrljava sa svih strana.
Moja duša luta.
Trazim malo grčko ostrvo
u tirkiznom moru.
Jednu prostranu terasu
nad kojom obleću galebovi.
Tražim amfore s vinom
jedno drvo
masline i sve njene plodove.
Tražim divlji badem i
onu mokru raspletenu kosu
trava ga ophrljava sa svih strana.
Moja duša luta.
Trazim malo grčko ostrvo
u tirkiznom moru.
Jednu prostranu terasu
nad kojom obleću galebovi.
Tražim amfore s vinom
jedno drvo
masline i sve njene plodove.
Tražim divlji badem i
onu mokru raspletenu kosu
u kojoj se lovio vetar.
Tražim malu crkvu i
bedeme koje zapljuskuje more.
Miris tamjana i
plamičak zapaljene sveće.
I tebe koji me valjda tamo čekaš,
Kao što se čeka onaj
što će sa dalekog puta doći
Kad se uzburkaju mora
I poremete mesečeve mene,
kad se pomešaju mitologije
I prepletu religije.
Kad nastupi tamna noć
i svi tvoji demoni,
Jer mnogi su pokušali,
ali samo ja sa njima umem.
(Thank you my dear friend Daria for this amazing photo made specially for this story)
Tražim malu crkvu i
bedeme koje zapljuskuje more.
Miris tamjana i
plamičak zapaljene sveće.
I tebe koji me valjda tamo čekaš,
Kao što se čeka onaj
što će sa dalekog puta doći
Kad se uzburkaju mora
I poremete mesečeve mene,
kad se pomešaju mitologije
I prepletu religije.
Kad nastupi tamna noć
i svi tvoji demoni,
Jer mnogi su pokušali,
ali samo ja sa njima umem.
(Thank you my dear friend Daria for this amazing photo made specially for this story)
Коментари
Постави коментар